君 時 美しい とまれ よ は 君 時 美しい とまれ よ は

せっかくなので、自分のブログを反芻してみようと思う。 (1959年)• 一応詩のセリフの英訳としては If ever I should say to the moment, Stay on! 有名な一節であれば小説等でなくとも、個人の言葉でも何でもかまいません。 ゆるるのブログに応えて、 果てないものは、普遍で永続的で堅牢が故に、信頼される。

11
(1959年) 1960年代. そして二人とも、胡蝶之夢を想起した。 以前書いた気もするが、桜は、その舞い散る姿が美しい。
君 時 美しい とまれ よ は 君 時 美しい とまれ よ は

その後、二つの大戦があり、それ故に闇に葬られてしまった思想も少なくない。 これは、誰かの説明であったのか、わたしが勝手に考えたのか記憶がはっきりしないのですが(おそらく誰かの説明です)、人間が「葦」であるということの比喩は、ナイルの河畔に生える葦は、強い風が吹くと、弱いために、すぐしなって曲がってします。

しかし、その他方で、偉大な樫の樹などは、風が吹くと、しなることはせず、抵抗するので風に勝利するが、しかし、繰り返し風が襲って来た時、何時か強い風に倒され、根元から折れてしまうのです。
君 時 美しい とまれ よ は 君 時 美しい とまれ よ は

美容師さんに「木曜以降でしたらいつでも」といわれたので、じゃあ木曜に。 844• それにひきかえ、ミュンヘン・オリンピックでは近代オリンピック史上最高の数の女子選手が参加した。 安岡 章太郎• 「なぜわたしは移ろいやすいのでしょう、ゼウス様」、と美がたずねた。

3
何を質問したいのかわからないので確認しますが、声に出していったか声には出さなかったかを聞きたいのですか。 しかも、今よりやっぱり思考が浅い。
君 時 美しい とまれ よ は 君 時 美しい とまれ よ は

聞くに際しては、やはりヌミノーゼな感覚だろう。 このときファウストは「時よ止まれ」と言いたくなるほど幸福だったことでしょう。

(1955年)• 」 この予言的宣言、永遠を告げるということ、それが愛するということだと。 そして2人が密会できるように、グレートヘンの母親に飲ませる睡眠薬をファウストに渡しました。
君 時 美しい とまれ よ は 君 時 美しい とまれ よ は

(1950年)• ゲーテの『ファウスト』で、メフィストテレスと賭けをしたファウストが言う言葉です。

13
その消え去ってしまう瞬間こそが美しい。 そして、 人生の最良の瞬間は、過ぎ去り日々の 過去の栄光としてすぐに色褪せていき、自分がこの世で最も大切に思う 最愛の人も、その人のことを愛する 自分自身の命もその すべてがただ過ぎ去っていくように、 地上の世界の時の流れにしたがって、いずれは あらゆる存在が無へと引き去られてしまうと考えられることになるのです。
君 時 美しい とまれ よ は 君 時 美しい とまれ よ は

また考えるべきポイントだ。 僕がなぜ過去を振り返り今において反芻したのか、ということの理由に当てはめるもよし。

4
じめっぽい今であっても、少し春が戻ってくるな。 152• (1956年)• toki yo to mare kimi ha utuku sii! すると突然黒いむく犬が現れます。